Coloquiales utilizadas para tomar un buen tiempo para ser incorporadas en una lengua vernácula. Por ejemplo, los americanos anonimizados los británicos de las colonias en 1789, pero basados en cartas personales intercambiadas entre los dos países que han sido señaladas por los historiadores, que tuvo hasta antes de la década de 1830 se hicieron observaciones a notar una diferencia de acentos entre ellos.

Dialectos locales siempre será un accesorio geográfica culturas. Sin embargo, a medida que más y más de nosotros atraviesan tanto el ciberespacio y el mundo real, pronunciaciones básicos se están convirtiendo en un poco de un problema.

Acabo de notar esto de nuevo en el mundo del deporte, cuando un nacional de radiodifusión, con la reciente queridos de baloncesto de la NCAA, la Universidad de Gonzaga en Spokane, Washington. Los lugareños insisten en que hay que señalar el nombre de "Gon-ZAEG-ah", pero inevitablemente, los deportes locutores de otros lugares a aplazar "Gon-ZAHG-uh" hasta corregida por los lugareños.

Sin embargo, el nombre de Gonzaga ha sido parte de la historia italiana desde 1300, y cualquiera que haya estudiado o haber estado expuestos a la misma de contexto mucho más profundo que sabe que la pronunciación correcta es "Gon-ZAHG-uh '. Ludovico Gonzaga, no sólo estableció la dinastía de su familia durante el Estado italiano de Mantua en 1328, pero su familia se convirtió en una fuerza cultural y militar en esa zona durante la mayor parte de cinco siglos.

Usted tenga en cuenta que incluso la Universidad de Spokane tiene un programa de extensión en Italia y aún mantiene firmemente su preferencia por la pronunciación coloquial. Confía en mí, en Europa, se llama "Gon-ZAHG-uh '. Sin embargo, los ex alumnos de la escuela de Spokane, de Bing Crosby a John Stockton, aprendió a hacer referencia a su alma mater como "Gon-ZAEG-ah".

Esto plantea la vieja cuestión de la pronunciación correcta de etiqueta, por supuesto. Vamos con la versión tradicional y precisa de un nombre propio, si somos conscientes de que con la coloquial o preferencias que, por alguna razón, se celebrará en una zona determinada?

Otro ejemplo clásico es Nôtre Dame. El francés correcto, por supuesto, es "Noht-ruh Dahm». Usar la versión americanizada en cualquier otra parte del mundo en el riesgo de ser castigados como hayseed. Y, sin embargo, la universidad jesuita con sede en South Bend, Indiana, evidentemente, prefiere la pronunciación local.

La universalización de los productos que aborda el mismo tema. Por ejemplo, la cerveza alemana "Löwenbräu 'se pronuncia' LUH-ven-broy 'todo el mundo, excepto en los países de habla Inglés y la tienda de muebles sueca, IKEA, es universalmente declaró como" ee-KAY-uh'. Trate de pronunciar los de la manera adecuada y es contrario a la que usted se reunió con una mirada en blanco o ver como un esnob. Pero, ¿qué has hecho con excepción de decir el nombre exactamente?

Por supuesto, en la comercialización, es la línea inferior que dicta la pronunciación. No hay mejor ejemplo que el legendario magnate alemán de calzado, Adi Dassler, que utiliza su propio nombre como base para su imagen corporativa. Si bien la mayor parte del mundo se refiere a su calzado deportivo como "AH-dee-dahs," de alguna manera los estadounidenses han encontrado una manera de llamar "Uh-DEE-duhs». Vaya cifra. Dassler nunca mentalidad, sin embargo. Dólares que se gastan tan fácilmente como cualquier otra moneda.

Otros nombres famosos han sido objeto de colloquialization por derecho propio. En el hockey, Teemu Selanne es un finlandés que ha sido estrella en la NHL durante bastante tiempo. Puede haber llegado a América del Norte como «TAE-moo DICEN-Lah-Nuh ', pero cualquier fan de hockey en el continente se lo conocía sólo como" moo-GEE Seh-LAH-nee ".

A veces, nos llegan a ver la metamorfosis de ser universal a la pronunciación coloquial ocurrir ante nuestros propios ojos. En el béisbol, Bill Mueller ha sido una sólida principales-jugador de béisbol de la liga desde su debut con los Gigantes de San Francisco en 1996. En ese momento, pasó por el tradicional pronunciación alemana de su apellido de 'MYOO-Luhr ». Sin embargo, en algún lugar a lo largo de la línea, decidió y anunció que su apellido era mejor dicho en voz alta como 'Miller'. ¿Quién sabe por qué? ¿Qué hace uno entonces? Corregir a alguien sobre la manera de expresar su propio nombre?

Actor Jake Gyllenhåll ha sueco raíces. Su apellido significa literalmente "Camino de Oro" y debe ser declarado como "YEE-Lehn hoyos." Norteamericanos les resulta más fácil decir 'JEE-Lehn-hall'. Nunca he visto nada que indique que Jake está sobre la cuestión. Él probablemente está demasiado ocupado con talento y rica.

Por esta razón, me resulta difícil criticar a cualquier persona que utilice bien la pronunciación. Es una cuestión de contexto en cuanto a quién es. Al igual que el famoso aliento de menta comercial dice que ambos son.

Mi regla de oro es sencilla. En cualquier situación, si hay más de ellos que hay de que la pronunciación y la volatilidad se convierte en un problema, que tienes razón. De lo contrario, prevalece la universalidad.

0 comentarios

Travel Business Directory - BTS Local Directorio de blogs departamentos Directorio de enlaces